Kada ovo tražiš

Firma želi raditi lokalno i sa dijasporom bez konfuzije za Google.

Šta provjeriti
  1. Svaki važan URL treba svoj par na drugom jeziku.
  2. Prevod mora zvučati kao kupac, ne kao rječnik.
  3. Canonical i hreflang moraju biti uredni.
Povezane pretrage
  • dvojezični sajt
  • hreflang Bosnian English
  • web stranica na dva jezika
Praktičan zaključak

Dva jezika znače dva jasna puta, ne duplu konfuziju.

Dalje pročitaj

Ostani u istoj odluci.

Procjena

Hoćeš da ovo primijenimo na tvoj biznis?

Odgovori na pet kratkih pitanja. Šaljem obim i cijenu prije računa.

Zatraži procjenu